第38章(1/2)
投充
清初投充名色,起于墨勒根王,许各旗收投充贫民为役使。嗣则有地土者带地投充,奸螙无赖,或恐圈地,而以地投;或本无地,而暗以他人之地投。恃强霸占,弊端百出,借旗为恶,横行害人。于是御状、鼓状、通状,纷争无已。刘公馀佑请革投充一疏,具见切直。
清书之制
清朝文移书疏之制,清书则自后而前,汉书则自前而后。凡宫城榜书,率用清、汉、蒙古三体。按,《草木子》载元朝行移文字,汉字自前而后,蒙古字自后而前,畏吾儿字则横书之。
满洲非地名
清语谓“金”曰“爱辛”,高宗尝详论之,为金、清同派之证。开基之始,居长白山东俄莫惠之野鄂多理城,亦作“俄朵里”,地近吉林乌拉,古肃慎氏之墟。按《金史》,世祖居完颜部,其地有白山黑水。白山即长白山,黑水即黑龙江。东土发祥,山川钟毓,亦与大金同。清文“满洲”作“满珠”,皆平读。今汉字作“满洲”,因“洲”字义近地名,假借用之,遂相沿耳;实则部族而非地名也。
满语
满语以天子为“憨”,即古称“克汗”,“憨”、“汗”音相近。“贝勒”为王,“昂邦”为臣,“哈番”为官,“马法”为祖。译以汉音,文义原无他异。姐姐为“革革”,姐夫为“厄夫”。“革革”即“格格”,“厄夫”即“额驸”;今为公主、驸马,详其义亦易晓。院子为“花”,“花”、“缎”同音;今为禁卫之称,岂取“院子”近身奉侍之义乎?
清语官号
本章未完,点击下一页继续阅读。