首页 > 都市言情 > 重生之下一个出口 > 方雨和默罕默德在喀布尔

方雨和默罕默德在喀布尔(1/2)

目录

“你当我妹妹吧,方雨医生。我很欣赏你的医术,也欣赏你加入无国界医生组织,这是很有爱心的人才会做的选择。你也很勇敢,否则不会跑到阿富汗来,你很有才华,见多识广但并不骄傲,很谦虚,对同事朋友都很好,总之你是一个很有魅力的女人。遇到你我觉得很幸福。”默罕默德热情地望着方雨,柔和的语气中又有些不容置疑,像个在异国他乡遇见的失散多年的兄长,找到彼此后互相都很感慨生命的无常,一起聊着过去的大半生的岁月,但他们俩这种感觉超出了兄妹之间的亲昵自然,带有一丝暧昧的味道。

在午后阿富汗首都喀布尔的一家咖啡厅里,战争的阴霾没有阻挡住咖啡特有的香气,萃取过的咖啡豆散发出香气,温暖的气息中有些情绪在酝酿,在靠近窗口的一张桌子旁,两人四目相望,眉目传情。仿佛在一座和平了很久的城市多年来一切都是相安无事平静自在的,任何时候大家都可以轻轻松松地谈情说爱,其实这是在一座充满流血的大家公认的比较危险的地方。

当亲人不就意味着做不了爱人了吗?在大学时有些追求自己的男生被她以“还是做朋友比较好”、“我一直把你当哥哥”“大家还是做亲人吧”这样的理由巧妙地拒绝相当于说你这也好那也好,什么都好,但是对不起,我们只能做朋友或者亲人,做不了爱人。方雨觉得这个妹妹这个词有些歧义,难道是文化背景的差异?

“我可不像你们阿富汗女人那样顺从丈夫,处处以丈夫的需求为核心,我不是这种女人,否则我就会大学毕业就早早结婚生子了,这种生活让我觉得受限制,我如果喜欢这种生活就不会大老远跑到阿富汗来。相夫教子的生活并不吸引我,我很难搞得。你明白难搞这个词是什么意思吗?”方雨非常有自知之明,不知道这个典型的中式词汇在英语的翻译下是否变了味道,对方能理解成什么样子也不好说,好在默罕默德认识了她之后开始努力地学习中文,两个磕磕盼盼地交流并不影响默契。

“我理解的难搞是和传统的大多数人不太一样,不随波逐流,有自己的想法和坚持,在周围人的眼里可能会不太符合多数人的选择,你不是个传统的中国女人,其实阿富汗女人也有多种多样的,有按□□教义带着头巾的,有时四个老婆中的一个的,有大门不出一旦出门需要得到丈夫或兄长允许的,也有像我妈妈和我姑姑这样的职业女性,我妈妈是阿富汗少数的女性律师之一,我姑姑更有美国女人的样子,她一直在努力想在战争结束后新政府成立时当选女性议员。”默罕默德生怕他的信仰和家庭背景给方雨带来恐惧和困扰,耐心地解释着。

“你是美国国籍,你只是早年着里生活过而已,然后离开,在美国上学工作,按一个美国人的思维方式在生活。所以你家并代表大多数阿富汗普通人。”方雨提醒他。

“你也不太像传统的中国女人。你的长相传统有东方美,皮肤白,大眼睛,很有风情,但性格不是,你的性格很像美国女人。”默罕默德幽默地将了一军。

两人都是医学院毕业的,在无国界医生组织相遇,一个从美国来,一个从中国来,不同的是这里是默罕默德的家乡,他在这里度过童年,然后全家移民美国。

“你是美籍阿富汗裔?不像啊,我印象中的阿富汗人典型长相不是你这样的。我一直觉你是欧美人。”方雨第一次见他时,非常吃惊。

“在你心中我们阿富汗人长得什么样子?难道是本拉登的样子?大胡子戴着头巾,看起来很凶的样子?随时都要驾驶飞机袭击双子塔楼,一看就是个恐怖分子?”默罕默德比一般中亚人的肤色要白净,身材修长,五官立体,长相比较欧化,说话语气柔和很有教养,戴着一副眼镜让人联想到他来自一个中上层的家庭,从事着一份专业技术要求比较高的职业。

“差不多吧,你知道有部畅销小说叫《追风筝的人》吗?”

“知道啊,胡赛尼写得,他是我们阿富汗人的骄傲。”

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
返回顶部