第三章(1/2)
布莱恩的日子过得稀疏平常,就是翻译东西、再者写点什么。
该说学者们的日子一向如此。
“我注意到你用了些描述秘法仪式的名词,堪称精准。”老学士用完好的那只眼睛扫过面前的纸张,他学徒完成工作的速度总是很快,“可我还没教过你,在真知女神的荣光外,只有施法者用这些词。”
“我曾学习过一点法术知识,在成为学者之前。”
布莱恩说这话前刚和另一个学者为某种草药的用途争论了一路,对方在高谈论阔的方面倔强又难缠,他站在莫斯学士的桌子前面时,声音还不太稳。
大学士看了一眼他的学徒,没再追问下去,他从一叠纸张下头抽出张纸:“国王的回复直接寄给了你父亲,这是新斯坎的管理者给你的解释。”
北方国王拒绝了驱逐令。
自由境的统治方式对北方人来说多少有些奇怪,他们认为没有国王的统治和水在冬天不会结冰一样的不可想象。北方人很少在抢占领土外的时间游历,所以即使他们面对的要求是由一个南方城邦的执政官,以以塞陀河的领主名义共同发起,而他们在地位上等同他们的君王,北方国王还是拒绝了这要求。
可他的学徒得知没有驱逐令时,看起来像如释重负。
按照学城了解的消息,那德鲁伊在以塞陀河的城邦损毁了一个集市,他带走布莱恩的妹妹,变身动物在山谷里逃避了整整三个月的追捕,更没人知道那女孩和德鲁伊在那期间发生了什么。
所有途径的消息只有那女孩除了还有呼吸外和死人无异。见过她的人在暗地里称呼她是个精美的娃娃,有更多的传言是她被德鲁伊召唤来的恶魔拿走了灵魂。
之后,布莱恩因为牵连到一条古老的城邦法律,他被检举和那个德鲁伊有染,却拿不出证据证明他们没有,所以,他被流放了十年。
什么人会对自己的加害者如释重负?
疑问在这位老者的口中一顿,但紧接着,他就被法师教院带来的知识和书籍吸引走了注意力。
布莱恩此刻还有许多其他的事要做,在执政官的儿子前,他现在是个学者。
他把自己的日子去过的更加平常,他一次又一次的否决他父亲为他谋得的差事。他其他的姐妹们告诉他,他最小的妹妹还是不能说话,也不愿意有人碰她。
布莱恩打算改天去集市找些当地的首饰附在回信中,北方的装饰总显得沉重,但他希望在未来的某日,她能再次戴上它们。
建立于大漠边缘的城市在夏季总缺少清洁的水源,布莱恩设法从厨房弄了些刷过羊骨的热水,当然,用了几个钱币。他用漂浮着油脂又黏糊糊的水清洗并擦干了自己,反复清点了少的可怜的那点家当——两本书、一把匕首、一袋钱币、一张画着简陋地图的纸条,还有能在本地夜间骤降温度下用到的,一条动物的皮毛。
没有蘸水笔和木炭可供书写和记录,所以布莱恩就蜷缩在床上琢磨之后的日程。
真知女神阿米莉亚的学者们没有任何神术,不像日光之神的牧师,除了能听见女神告知他们的声音外,他们和凡人并无区别。只要不勤加锻炼,他们能比一个女人脆弱——终日的钻研书籍而缺乏锻炼是学者们的通病。
但这样的苦修和研读为他们带来了另一面的好处:大陆上的每一个种族都知道,真知女神的学者们是渊博的大师,活的字典与百科全书,一位先知,还是精通草药的医师和老师。
本章未完,点击下一页继续阅读。